-
1 скрывать
abdere [o, didi, ditum] (ferrum intra vestem [veste]); abscondere (gladios; aliquem in armamentario; stultitiam in latebris pectoris); condere; recondere; occulere [o, cului, cultum]; occultare [1]; celare [1]; abstrudere [o, si, sum]; dissimulare [1]; colorare [1]; comprimere [o, pressi, pressum] (delicta; famam alicujus rei; odium); supprimere (senatus consultum; nomen alicujus); tegere [o, texi, tectum] (turpia facta oratione); velare [1]; subducere [o, xi, ctum] (aliquem oculis alicujus); obscurare [1]• скрывать слезы abdere lacrimas
-
2 Глаз
- oculus; acies (sanguineam aciem in omnes partes dimittere, volvere); lumen; gena;• невооруженным глазом - oculo nudo;
• закрывать глаза на что-либо - connivere;
• этот образ до сих пор стоит перед глазами - nec adhuc oculis absistit imago;
• глаза слепнут (хуже видят) - oculi caligant;
• глаза не могут прочесть написанное - littera fallit oculos;
• на твоих глазах - te vidente;
• на его глазах - illo teste;
• на глазах у кого-л. - sub oculis alicujus;
• глаз не сомкнуть - somnum non videre;
• стрелять глазками, пленять кого-л. глазами - venari oculis aliquem;
• глаза сверкают огнём - lumina flamma stant;
-
3 Искать
- inquirere; quaerere (aliquem, occasionem); quaeritare; requirere (aliquem; libros); exquirere; vestigare (aliquem oculis); sequi; arcessere; circumspicere; indagare; srutari; perscrutari;• искать случая (повода) к чему-л. - quaerere causam alicujus rei;
• чтобы не искать мне примеров ни в древности, ни среди иноземцев - ne et vetera et externa quaeram; quaeritare (hospitium);
• искать покоя - persequi otium;
• я его везде искал, но его и след простыл - undique hominem quaesivi / scrutatus sum omnia, neque tamen vestigium illius apparebat;
-
4 Любить
- amare; amore flagrare; aliquem amore prosequi carum aliquem habere; magno studio et amore esse in aliquem diligere; cupio, ivi (ii), itum, cupere (aliquem; alicujus);• любить до безумия - aliquem insane amare;
• я тебя чрезвычайно люблю - amo te plurimum; sic te diligo, ut neminem magis; ne me quidem ipsum; singularierga te amore sum; ego te ut oculos aut si quid oculis sit carius diligo; fero te in oculis; mihi es in amoribus; nihil mihi est te carius; summe / vehementer / valde / magnopere / maxime / ex animo / ex intimo sensu / mirum in modum te diligo;
• если ты меня любишь, люби также и общего нашего друга - tu si me carum habes / si tibi cordi sum / si mihi animum dedisti, amicum nostrum omni benevolentia, caritate, officio, complectere; si ardes, cales, teneris studio complectendi mei, amicum in sinu, in oculis gesta;
• он любит, занят постыдною любовью - amoribus servit, differtur amore, immodico amore flagrat, perdite amat, caecis maceratur ignibus, totus in amore est, in castris Veneris militat, versatur in amoris rota;
• любить того, кто нас любит - amantem redamare;
• перестать любить - amorem ex animo ejicere; amorem exuere / depellere / abjicere;
-
5 Видеть
- videre (aliquem cottidie; oves properantes domum); cernere; oculis cernere; uti oculis (recte; minus); conspectum alicujus rei habere; in conspectu esse; respicere;• хорошо (далеко) видеть - bene, acriter (longius) videre;
• не далеко видеть - parum prospicere;
• Я словно остолбенел - ничего не вижу, ничего не слышу - nec oculis, nec auribus consto; neque oculis, neque auribus competo; plane obstupefactus, stupore oppressus;
• этим глазом я вижу хуже - isto ego oculo minus utor;
• плохо видеть - caecut(t)ire (oculi mihi caecuttiunt);
• видеть издали, с близкого расстояния - eminus, e propinquo videre;
• я не вижу никакой надежды - quid sperem, non dispicio;
• сердце болит, когда я вижу, кто я теперь и кем я был - cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui;
• сразу видно - scires (propaginem Gigantum e sanguine natam);
• донёс ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел - quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse;
• ты ушёл, чтобы никогда больше меня не (у)видеть - me nunquam visurus abisti;
• видеть, что (как) кто-л. бежит - videre aliquem fugere;
• тебя ли я вижу? - est te videre?
• кто видел нечто подобное? где это видано? - quis hoc vidit?
• не видеть - requirere (prudentiam in aliqua re);
-
6 Броситься
- petere; se abjicere, ruere, irruere; se proripere; prorumpere; se projicere; incursare (in hostem; in aciem; in aliquem, aliquem); insilire;• броситься на траву - in herbam se abjicere;
• броситься на колени - ad alicujus genua procumbere, se advolvere; ad pedes alicujus se abjicere;
• броситься кому на шею - invadere in collum alicujus;
• броситься кому в объятия - in alicujus amplexus ruere;
• броситься на неприятеля - invadere hostem; impetum facere in hostem;
• броситься с башни - de (e) turri se praecipitari;
• Он тотчас туда бросился, а я за ним. - Continuo hic se conjicit intro, ego consequor;
• бросаться в глаза - incursare oculis;
-
7 душа
anima [ae, f]; animus [i, m] (bestiarum animi sunt rationis expertes); cerebellum [i, n]; spiritus [us, m]; mens, ntis, f; pectus, oris, n• души в ком-л. не чаять aliquem in sinu [in oculis] gestare
• в глубине души sub vultu
• брать за душу admovere orationem animo alicujus
• страждущий душою animo aeger
• от всей души ex animo
• всей душой studio ac voluntate
• душа влечет fert animus
• делать все, что душе угодно animo obsequi
• пока я в полном сознании, пока душа управляет моим телом dum memor ipse mei, dum spiritus hos regit artus
• души умерших manes, ium m